Saltear al contenido principal
Agencia de Marketing y Consultoría Estratégica Online     
Equipo 100% remoto
Oficina en La Eliana, Valencia, España

WordPress multi idioma en WordCamp Europe en Sevilla

El viernes y sábado pasados (26 y 27 de junio) se celebró por primera vez la Wordcamp Europe 2015 en España. El equipo de Apasionados asistió y fue el artífice del debate sobre el soporte multilenguaje en el core de WordPress.

La WordCamp Europa es el evento anual más importante de la Comunidad WordPress Europea y cada año se celebra en una ciudad y país diferentes. Este año le tocaba el turno a Sevilla, después de Leiden (año 2013) y Sofía (año 2014). Esta era la primera vez que España acogía un WordCamp Europe y creo que todos han salidos satisfechos.

La idea del evento WordCamp Europa es reunir en un lugar y durante 3 días a algo más de 1.000 profesionales de WordPress, ya sea a nivel de usuario, a nivel de desarrollo, etc; todo el mundo que tenga algo de relación con WordPress está invitado. Lo interesante es que viene gente de todo el mundo. En este caso había gente de Australia, Nueva Zelanda, Alemania, Dinamarca, Suecia, Holanda (estaba el equipo de Yoast) y todos los demás países Europeos. Los dos primeros días son de conferencias y el tercero es el “contributors day” donde hay conferencias sobre programación y todos los asistentes contribuyen código a WordPress.

Wordcamp Sevilla Q&A a Matt Mullenweg

Uno de los momentos más interesantes son las Preguntas&Respuestas a directivos de la compañía. En el caso de Sevilla teníamos el honor de contar con la presencia de Matt Mullenweg, cofundador de WordPress. El viernes a las 14:10 horas se celebró un Q&A (“Questions and Answers”) con Matt delante de un auditorio principal repleto.

Al principio de la sesión Matt habló de los esfuerzos que se estaban haciendo para traducir la web de WordPress.org a otros idiomas distintos al inglés, destacando la cantidad de páginas que ya existían en múltiples idiomas, aunque seguía faltando mucho camino por recorrer.

Wordcamp Sevilla Q&A a Matt Mullenweg
Q&A con Matt Mullenweg, cofundador de WordPress

¿Por qué el core de WordPRess no es multi idioma?

Al hilo de este tema Ramón Rautenstrauch del equipo de Apasionados planteó una pregunta acerca de porqué no había soporte multi idioma directamente en el core de WordPress y tenía que hacerse mediante plugins externos que muchas veces no llegaban a funcionar correctamente. A partir de esta pregunto se desarrolló un diálogo que vamos a tratar de resumir aquí y que podéis ver íntegro (eso si, en inglés) en el vídeo en WordPress.tv a partir del minuto 38 con 48 segundos (y acaba en el minuto 43).

Los vídeos de WordPress.tv están en Flash :-(, por lo que si usas un dispositivo sin Flash, puedes ver el vídeo desde aquí (bajando un poco están las opciones de descarga, donde hay que seleccionar cualquiera de las calidades de MP4 en «download»).

Básicamente Ramón le explicó que es un alemán afincado desde hace muchos años en España, que trabaja con clientes de todo el mundo y que con WordPress tiene un problema a la hora de realizar webs en múltiples idiomas. Después de la introducción le preguntó a Matt porqué WordPress no tenía soporte multilenguaje en el core de WordPress y había que añadirlo con plugins externos. Plugins externos que no funcionan como se espera de ellos y ralentizan toda la web.

Lo primero que quiso saber Matt es que plugins estábamos utilizado. Los plugins que usamos habitualmente son sobre todo WPML y en menor medida QTRANSLATE X. Cómo Automattic, la empresa detrás de WordPress acaba de comprar Babble quiso saber si usábamos y también cuanta gente en la sala lo utilizaba. Nosotros no lo hemos probado pero de momento somos fieles a WPML (sobre todo después de los cientos de tickets que hemos puesto y que se han ido solucionando estos años hasta que ahora es bastante estable).

Su respuesta a la pregunta iba dirigida a que ellos piensan que es mejor externalizar todas esas funcionalidades en un plugin y no sobrecargar el núcleo (“core”) de WordPress con este tema. No obstante apuntó que podría ser interesante incluir algún tipo de soporte multi idioma en el core para estandarizar el uso de múltiples lenguajes. Esto tuvo una segunda parte al día siguiente que luego veremos.

Después de esta primera parte de la respuesta, Ramón volvió a indagar porqué no incluyeron las funcionalidades multo-idioma desde el principio en WordPress y la respuesta resumida de Matt fue:

WordPress no nació con soporte multi idioma porque Matt solamente habla un idioma y no creía que fuera necesario.

Ahora está viendo el auge del Chino y del Castellano frente al inglés y es posible que hoy en día hubiese tomado otra decisión.

Luego hubo más preguntas y una de las personas volvió a incidir en este tema y lo complicado que es para los desarrolladores crear una web multi-idioma.

Ramón Rautenstrauch preguntando a Matt Mullenweg sobre el soporte multi idioma en el core de WordPress

Destacar también que WordPress no considera Joomla! como rival, sino que para ellos el rival es únicamente Drupal.

Reunión para ver como introducir el multi idioma en el core

A raíz de esto, el día siguiente y todavía durante el WordCamp se inició una discusión sobre el multilenguaje en el core de WordPressWordCamp 2015 – Multilingual Discussion«), sobre como lo estaba aplicando Drupal y como lo están los plugins más relevantes en WordPress para ver que propuestas se pueden hacer para el core.

El problema en WordPress es que cada plugin afronta el tema de otra forma: WPML mediante distintas tablas; BABBLE mediante custom post types o custom taxonomías; MULTILINGUAL PRESS usa multaste y guarda cada idioma en un sitio separado; POLYLANG solo crea cuatro taxonomías (y por eso es muy ligero y rápido) y QTRANSLATE X que utiliza shortcodes para distinguir el contenido en distintos idiomas.

A raíz de este análisis salieron dos propuestas:

  1. El core podría proveer alguna forma para marcar contenido (por ejemplo posts y términos) con un determinado idioma. Esto se haría añadiendo una columna en “wp-posts” y “wp-terms” con mejoras en la API de taxonomías y otras mejoras necesarias.
  2. El core podría proveer un método estándar para la traducción de cadenas de texto guardadas en objetos como widgets.

Ahora mismo está pendiente de crearse un grupo de trabajo para tratar el tema.

WordCamp Europe 2015 Sevilla

Estamos muy contentos de haber contribuido a llamar la atención sobre el problema con las instalaciones de WordPress que usan más de un idioma y haber puesto en marcha la maquinaria. Seguiremos atentos la evolución y trataremos de ayudar en lo que nos sea posible.

Ya tenemos también la próxima fecha y esta vez toca en Vienna el 24, 25 y 26 de junio 2016. Volveremos a hacer todo lo posible por ir.

P.D. Destacar que nos hizo mucha ilusión estar entre los sponsors y estar presentes en las pantallas del evento.

Apasionados: Sponsors del WordCamp Europe en Sevilla 2015

No solo somos profesionales del Marketing, somos Apasionados del Marketing.

Volver arriba